familia monoparental y adopción

Niños nuevos

El primer día de colegio, mi hijo mayor me contó que había 7 niños nuevos en su curso: 4 en su clase y 3 en la otra.

“Tres son chinos y hay uno que sólo habla inglés”.

Han ido pasando los días y hemos ido conociendo a estos niños.

Primero fue el niño chino, al que nos encontramos un día por la calle con su madre y su hermano. B. y él se saludaron, y cuando nos fuimos, B. me dijo (con admiración):

“Es muy inteligente y muy bien educado”.

En la reunión de clase, nos presentaron a los padres (mayormente madres) de la mayoría de estos niños. Resultó que una de las niñas chinas era coreana y la otra menorquina (o al menos lo era su madre: B. insiste en que es China, así que me pregunto si es adoptada, hija de pareja mixta o simplemente tiene los ojos rasgados); otro de los niños es italiano, una niña ha llegado hace poco de Pakistán y el niño que sólo habla inglés es de Massachussets (esto nos lo contaron, porque sus padres no vinieron a la reunión).

Unos días más tarde, en la plaza, se nos acercó un niño negro. B. me dijo:

“¡¡Es A.!! ¡¡Va a mi clase y sólo habla inglés!!” – sí, el niño de Massachussets.

Me pareció curioso que B. considerara remarcable que tres de los niños nuevos eran “chinos”… pero no le diera ninguna importancia a tener un nuevo compañero de piel negra.

Anuncios

Comentarios en: "Niños nuevos" (25)

  1. Qué curioso ¿Crees que refleja los comentarios que oye a su alrededor? Quizás los comentarios cuando está él obvian que el otro chaval es negro, pero a las chicas las llaman “las chinas” que por algún motivo, parece menos ofensivo. Conste que yo no lo veo así, que lo mismo es que una sea occidental que otro sea negro, pero sabes que a veces la gente hace esas cosas.

    • Yo tengo la impresión, hace tiempo ya, de que el único grupo que mis hijos y otros niños de su colegio perciben como “colectivo” son los chinos. Hablan de “los chinos hacen esto o aquello”… o “tal, que es chino”… pero no lo dicen del resto de compañeros, de los que saben que son de Bolivia, o Bangladesh, o de color marrón, o gitano… pero que es una información que no usan, que no consideran relevante cuando hablan de ellos. ¿Por qué? No he conseguido entender el mecanismo…

  2. Quizá solo necesitaba una caracteristica para definirte a cada uno de ellos… y el niño negro ya tenia la caracteristica de que sólo habla inglés… ¿puede?

    • Pues no lo sé. De los demás (los 3 restantes) no me dijo nada… El año pasado entró una niña búlgara, y me dijo también que “sólo habla inglés y… y… burgués!”

  3. No lo se, pero según parece el hablar una lengua diferente es algo muy importante para tu peque… y lo es… la lengua es comunicación, aislamiento… e infinidad de cosas… Y preguntarle sobre lo que supone hablar otra lengua… que pensaría o sentiría si os vais (o se va) a un pais donde nadie le entienda.

    • Puede ser. Yo creo que una de las cosas que más le estresó de cuando estuvimos en Marruecos fue precisamente la incapacidad de comunicarse, no entender, que no le entendieran… Dentro de pocas semanas nos vamos a Madrid un fin de semana, y aunque él habla español (y por supuesto lo entiende), le preocupa mucho si le entenderán o no…

  4. Puede que ahora ya empiece a identificarse con todo el que tiene un color de piel “muy distinto”, por ejemplo negros africanos o negros sudamericanos. Por eso a los niños chinos los considera diferentes, porque no son blancos como la mayoría (a la que no hay que diferenciar porque son mayoría), no tienen la piel negra como él (incluyendo los distintos tonos de marrón, de más claro a más oscuro, a los que tampoco diferencia porque son como él o parecidos a él y hay una identificación) y sin embargo sí tienen un rasgo distintivo del resto: los ojos rasgados…

    • Pero es que esta “colectivización” de los “chinos” (que incluye cualquier persona de rasgos asiáticos) tengo la sensación de que es general; la hace igualmente mi hijo pequeño (blanco) y se la he oído a otros niños del colegio…

  5. Cómo me gusta el colegio de tu hijo, tantas culturas juntas. Espero que eso les ayude a tener menos prejuicios en el futuro.

    Lo de que remarque el hecho de que tenga compañeros nuevos chinos pero no de tenerlos negros… no sé la razón, no se me ocurre ninguna, pero el caso es que es algo que hacemos todos inconscientemente. Hablamos de “la tienda de los chinos” cuando sus dueños son chinos (o de cualquier otro lugar de Asia), pero no de “la tienda de los negros” cuando sus dueños son negros, por ejemplo.
    Estoy pensándolo, y no se me ocurre ninguna explicación para hacer estas diferencias, pero el caso es que es así.

    • Creo que eso es porque los chinos han inventado una forma de negocio, un tipo de tiendas, que ya se conocen como “los chinos”. Voy al chino es una expresión común usada en mi zona cuando alguien va a una de esas tiendas, y no se dice en tono despectivo. También hay una calle frecuentada por vendedores ambulantes negros que venden copias, y la gente dice “lo compré a los negros, o lo compré a los africanos”. No sé si albergan algún prejuicio o no, habrá quien lo haga, a mí no me agrada el término, pero lo cierto es que gran parte de la gente lo dice sin más razón, porque los vendedores son negros. Es difícil separar el trigo de la paja, a mí no me gustaría que alguien dijera de mi hija “se lo compré a la negra, en la tienda de la negra”, etc, pero se dice.

      • Por donde yo vivo no se habla de “la tienda del negro” ni nada así, aunque sí que haya alguna tienda cuyo dueño sea negro. Por eso me pareció en cierta medida lógico que un niño que viva en una zona así haga diferencia con los chinos pero no con los negros.
        Pero que haga la diferencia viviendo en un lugar donde también se habla de “la tienda del negro” o la “tienda de los pakis” resulta más curioso aun que el niño sólo haga diferencia con los chinos, ¿no?

    • Pero sí hablamos de “la tienda de los pakis”, ¿no?, (aunque la mayoría de tiendas de “pakis”, en mi barrio, las llevan personas de Bangladesh).

  6. Curioso, sí. Yo estoy un poco con cuadernoderetazos. La lengua nos permite comunicarnos. Yo creo que los problemas más complejos a los que se enfrento mi hija el año pasado fuera de casa estuvieron relacionados con el uso del lenguaje. Y tanto ella como sus compañeros de clase eran muy conscientes del tema. Mi hija agradecía (con su cara y su actitud ) todo el apoyo y la ayuda que le daba en relación a la lengua. Los conflictos en el parque con compañeros del cole siempre tenían relación con sus limitaciones con el lenguaje (precisamente pq sus compañeros sabían sus limitaciones, con otros niños no tenía esos problemillas). Ahora que ya tiene un dominio comparable al de sus compañeros en lo que al habla se refiere, es cuando ella empieza a apreciar una cierta guía en relación a otros temas que también son necesarios para la comunicación interpersonal.

    • Tiempo atrás, A., mi hijo pequeño distinguía entre “chinos” y “catalanes”. Me sorprendió que entre los “catalanes” hubiera niños originarios de Marruecos, de República Dominicana (un niño negro, en concreto)… Me costó un poco entender que se refería al idioma.

      Pero el compañero de clase de B., chino, habla el catalán perfectamente, y sigue siendo “el chino”… Bueno, ahora ya no, que ya sabemos el nombre.

      • Pero es que yo lo veo normal, no?
        Si de repente un día conoces a 7 personas nuevas, antes de aprenderte sus nombres te quedas con sus rasgos que más los distinguen: así: “el pelirrojo”, “la niña de las trenzas”, “el chino”….”el que sólo sabe hablar inglés”….
        Y luego, con el tiempo, te aprendes sus nombres y ya….
        Creo que los adultos también lo hacemos, no?
        Así, cuando yo no conocía los nombres de las maestras del cole, me refería a ellas (en mi casa, claro) como: “la que está tan morena de ir a la lámpara”, “la rubia rizosa”, “la de las piernas arqueadas”….y si hubiera una negra o una china pues serían “la negra” o “la china”.

        Mi hijo pequeño, tiene tan buena memoria y se fija tanto en los nombres que se los aprende el primer día…y cuando llega a casa ya sabe los nombres de todos.
        Así, me dice: “Hoy en el recreo jugué con Laura”
        “Ah, sí? Y quién es Laura?”
        “Pues Laura”.

        Al día siguiente, en la fila, me dice: “Mira mami, esta es Laura”. Laura es una niña gitana compañera de clase de mi hijo…Para él, desde el primer día es Yuni, sin más.
        y Fátima es Fátima (Marroquí) y Pedro es Pedro (Chino).

      • Luz (no sé cómo responder directamente a tu comentario, así que respondo al anterior),
        creo que lo que sorprende a MadredeMarte no es que su hijo se refiera como “chino” a un niño de rasgos asiáticos, eso creo que es lo normal, como tú dices si no conoces su nombre te refieres a él por algo que sea representativo suyo. Lo que resulta curioso es que al encontrarse con un niño negro del que no sabe el nombre, lo que más le llame la atención no sea el hecho de ser negro (como nos ocurriría a la mayoría de nosotras, si alguien nos pidiera que describiésemos a ese niño estoy segura de que casi todas empezaríamos diciendo que es negro), sino el que hable otro idioma.

  7. Pero probablemnte a él no le llame la atención que el niño sea negro proque él también lo es, no?
    Mi hija (rubísima) nunca describiría a una compañera como “la niña rubia”…porque es algo que no le llama la atención. aún siendo el rasgo más distintivo para el resto (de pelo moreno o castaño), Probablemente ella diría “la niña tan alta” o a lo mejor diría “la de las pecas”….pero un rasgo que tú compartes no te llama la atención, no?

  8. Mujeres vais más rápido de lo que yo puedo pensar 🙂 por eso a veces me quedo muda :-). E. ¿Hay más niños negros en la clase de B.? ¿Conoceis a personas negras que hablen inglés?. Yo creo que le ha resultado más raro la segunda variable que la primera. Y sin duda creo que es mucho más significativo que te diferencie la lengua que el color de tu piel aunque lo segundo -a diferencia de lo primero- es inherente a tí y no cambiará. Los idiomas se aprenden y el color de la piel hay que asumirlo con toda la carga que trae (negros, blancos, y demas matices…)…

    • Hay más niños “marrones”, y ha habido más niños negros. También en el colegio. No, creo que no conocemos a ninguna persona negra que hable en inglés (con nosotros al menos)…

      • busco.una.llum dijo:

        Hola!!! Estoy enganchada a este blog! Me parece genial!!!!!! Me gustaría darle un quiebro al debate. Está claro que no conozco a B. ni conozco el entorno en su clase, pero si me puedo hacer a la idea, leyendo estas páginas virtuales, que se está criando en un ambiente lo más distendido posible, sin prejucios sobre el color de piel ni sobre la procedencia de la gente. Bien… Partimos de una buena base! Pero y la base del colegio? Y de la sociedad? Durante años las campañas contra el racismo han puesto de eslógan al negro, se estigmatizó durante un tiempo esa palabra, cambiándola por “gente de color”… se asoció decir “negro!” a hablar mal o a insultar. Y por el contrario, parece que se ha normalizado lo de “ir a los chinos a comprar”, etc. etc. No puede ser que el niño, que aunque vive alejado del racismo, sabe lo que es y niega el hecho de decir “negro” como característica para referirse a alguien, siendo además él, de el mismo color de piel porque piensa que está mal dicho? No sé cuantos años tendrá, pero nunca son lo suficientemente peques como para hacer según qué reflexiones.
        El otro día estaba jugando con las hijas de un amigo, una de 6 años y otras dos de 8, en el parque, estaban pasándolo en grande tirándose por el tobogán, en el columpio, el ruedo…. Hasta que entraron dos niños (blancos) con un poco de “don de machos” todo hay que decirlo. Vale, eran niños y todas nos hemos sentido intimidadas por ellos a veces, pero también eran blancos. No me quedó claro si a la pequeña le intimidó más lo primero o lo segundo. Yo intenté actuar con naturalidad, llevándola con sus hermanas, pasando por alto que estuvieran ahí. Cuando se fueron esos niños le pregunté si los conocía y me dijo que no, que no los había visto nunca. Opté por no preguntarle ni hacerle ninguna referencia a negro-blanco, pero me quedé con la duda de si aunque intentemos criarlos en la más absoluta igualdad, ellos se sentirán “inferiores” o “diferentes”…. Bueno, esa es mi opinión! Gracias por leerla! 😉

      • Bueno, no es su caso… en casa usamos la palabra “negro” sin miedo, incluido él. Más o menos por las fechas en las que sucedía esto, viendo las fotos de los hijos de una amiga mía, dijo “pero si este niño es negro” (el hijo mayor es adoptado y tiene la piel oscura)…

        Por lo demás, yo me hago también estas preguntas… Sin respuesta por ahora.

  9. Como educadora (soy maestra de educación infantil) me he percatado que los niños se fijan en las cualidades que son más importantes para ellos, según un criterio bastante personal la verdad 😉 Así por ejemplo me han pasado cosas como:
    – Seño, ese niño me ha pegado
    – ¿Cúal fulanito, menganito….?
    – Aquel, el que corre, el de la camiseta de spiderman…
    (el niño en cuestión es negro ¿no hubiese sido más fácil?)
    o…
    – Hay un niño comiendo arena… ese el de las gafas azules (un niño autista al que es muy evidente que algo “raro” le pasa)

    En el tema de los niños o personas chinas creo que es cultural, hasta hace poco no había tantas personas prodecentes de Asia en España, de pronto han proliferado mucho y ha sido como un shock social. Yo intento decir el bazar en vez de el chino… pero no me sale 😉
    Así por ejemplo en mi barrio hay una tienda de ese tipo llevada por marroquíes y la gente sigue diciendo voy al chino igualmente…

    En mi colegio hay varios niños de raza negra (incluida mi hija) y a todos los distinguen por su nombre, sin embargo la única asiática es mi hija pequeña y todos la llamaban la china…. (a ella la llmaban por su nombre me refiero a cuando hablaban de ella) hasta que para la mayor parte de los niños ha pasado a ser la hermana de I o la hija de la seño Reyes, espero que con el tiempo sea S sin mas.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Nube de etiquetas

A %d blogueros les gusta esto: